Знакомьтесь, Леди Жаклин Уилсон!



Читать не вредно, вредно не читать»: неделя двадцать первая – Жаклин Уилсон «Разрисованная мама».

Девочки  и  их  мамы!
Я хочу познакомить вас с писательницей, которая подарит вам несколько часов удовольствия.
         Знакомьтесь,
Леди Жаклин Уилсон!   Кстати, титул был ей дарован за вклад в развитие грамотности и любви к чтению у британских детей.
Жаклин Уилсон – одна из самых известных английских писательниц, обладательница многих литературных наград и премий. Её романы изданы в 22 странах мира, в одной только Великобритании тираж её книг превысил 10 миллионов экземпляров.  Её именем назван молодёжный журнал. По её произведениям снимают кинофильмы и ставят спектакли.
       Её героини – почти всегда девчонки–подростки.  Миллионы поклонниц в возрасте от 7 до 15 лет утверждают, что книги Жаклин помогают им понять себя, найти выход из сложной ситуации, осознать свои отношения со сверстниками и взрослыми. Родители часто обижаются на то, что взрослые показаны не в лучшем свете – но ведь с точки зрения ребёнка, именно взрослые бывают причиной большинства неприятностей. Её произведения затрагивают такие темы, как развод, усыновление,  жизнь в детском доме,   психическое  нездоровье  близких,  предательство.
    

Цитата недели



«Как следует читать? Если книга нас захватывает, то в первый раз мы читаем её быстро и увлечённо. Мы просто глотаем страницы. Но в дальнейшем (а хорошую книгу читают и перечитывают много раз) нужно читать с карандашом  в руке. Ничто так не формирует вкус и верность суждений, кaк привычка выписывать понравившийся отрывок или отмечать глубокую мысль. Нужно дать себе слово ничего не пропускать при чтении писателей, которых по-настоящему ценишь».
Андре Моруа "Письма незнакомке"

Кое-что об уральских фамилиях



Крашенинников - "крашенник" - 1.сарафан или кафтан из ткани крашени­ны; 2.в вятских говорах - красильщик, - это были редкие по мастерству люди, т. к. краски изготовлялись из природ­ного материала - коры, ягод, растений; "крашенка" - нарядная, привлекатель­ная девушка или женщина.
Корлыханов - из числа обрусевших тюркских фамилий; "Карлы + Хан" - хан со снежной стороны; "корлы + хан" - это сторонний, пришедший издалека, с окра­ины хан, т. е. захвативший, покоривший местные племена; есть село Корлыханово в Мечетлинском районе Башкирии; встречается эта фамилия и в Артинском районе, особенно в Стадухино.
Кукарских - о выходцах с г. Кукарка Вят­ской губернии (сейчас г. Советск Кировской области); "кукарка" - искаженное от марийского "куго корка" - большой ковш, было марийское племя с таким названи­ем; на месте марийского поселения в ходе русской колонизации была основана в 1594 году крепость; есть населенные пунк­ты Кукарск в Мари Эл; Кукарка в Новосибирской и Омской областях.
Кучевасов - одна из трудных фами­лий; возможно: 1.от слова "кучко" - архаично-назойливый человек, попро­шайка; 2.в пермских говорах - пес, кобель; 3."кучки" - в нижегородских говорах - а)созвездие Плеяд; б)утиное гнездо; в)бабы; г)стожары.
Лютиков - "лютик" - несколько ви­дов ядовитых растений; в древности - личное имя: "Лютик Иванович Крякшин, 1564 год; Григорий Лютиков, исковский сведенец в Казани, 1565 год".
Лютин - "лютый" - кровожадный; "лют" - жестокий мороз; "люто" - бы­стро: "Лютый Семен Александрович Жеребцов, 2-я половина 15-го века, бо­ярин князя Андрея Васильевича".

МБУ "ЦБС" городского округа Красноуфимск